quinta-feira, 28 de junho de 2012

the cellbag





Cellbag é uma lancheira ótima para camping, trekking, eventos esportivos, viagens - ou apenas para carregar o lanche para o trabalho ou escola. Ela foi criada pelo designer Mathieu Lehanneur e o professor David Edwards para ArtScience Labs. O desenho do compartimento de disco foi concebido por um grupo de estudantes de Harvard que, sob a orientação de Edwards, buscaram inspiração em células biológicas reais.
A CellBag pode transportar vários litros de água de um lado com a outra metade do compartimento reservado para armazenagem de produtos secos. Embora este modelo tem um público urbano em mente, o objetivo final do projeto é o uso em áreas com água disponível limitada. Os tubos podem ser convenientemente unidos para formar um corpo só cheio de água que podem ser utilizados para transportar grandes quantidades de água de fontes distantes para as comunidades carentes.
A marca está doando todos os lucros da primeira edição da Cellbag para a EARTH Water Association e está lançando sua própria iniciativa para entregar CellBags para a comunidade de Moretele na África do Sul.


Cellbag is a quirky new snack-and-water carrier great for trekking, camping, sports events, travel - or just bringing a lunch or snack to work or school. It was created by designer Mathieu Lehanneur and Professor David Edwards for ArtScience Labs. The compartmental disc design was conceptualized by a group of Harvard students who—under the guidance of Edwards—were inspired by the form of actual biological cells. 
CellBag can carry several liters of water on one side, with half of the compartment reserved for easy-access storage of dry goods. While this model has an urban audience in mind, the end goal of the expandable design is for use in areas with limited water. The container tubes can be conveniently linked together to form a full-body water-bearing bandolier, with the idea that these linked, telescoping tubes will be used to transport large amounts of water from distant sources to communities in need. 
The humanitarian brand is donating all profits of the initial run to the EARTH Water Association and is launching its own initiative to deliver CellBags to the community of Moretele in South Africa.

via

quarta-feira, 27 de junho de 2012

fofices do design: panólotras








Panólotras é um site de venda de tecidos com estampas exclusivas. Lembram do Spoonflower que eu já escrevi a respeito? 
“O Panólatras surgiu como um verdadeiro crowd-funding, que só foi possível pelo entusiasmo de uma comunidade de pessoas que são apaixonadas por estampas em tecidos. A compra coletiva deu tão certo que agora podemos imprimir as estampas em qualquer quantidade de tecido”, conta Ligia Belarmino, proprietária do Panólatras. 
Um novo lote com novas estampas criados por designers independentes é lançado a cada semana e os autores ganham royalties. Ao atingir 100 metros vendidos a arte é retirada do site, garantindo assim a exclusividade do projeto.
Não existe pedido mínimo para a compra dos tecidos, que vem em 3 opções: em tricoline, microfibra e tecido adesivado. 

Panólotras sells, in Brazil, fabrics with exclusive prints. Remember Spoonflower that I've written about it here?
'Panólatras emerged as a real crowd-funding, which was made possible by the enthusiasm of a community of people who are passionate about prints on fabrics. The collective purchase was so successful that now we can print the pictures in any amount of fabric' says Ligia Bellarmine, owner of Panólatras.
A new batch with new prints created by independent designers is released every week and the authors earn royalties. Upon reaching 100 meters sold, the design is removed from the site, thus ensuring the uniqueness of the project.
There is no minimum purcahse order for fabrics, which comes in three options: in tricoline, microfiber and adhesive.



takino rainbow nest










Tenho certeza que você já viu essas estruturas incríveis criadas por Horiuchi MacAdam antes. Elas são tão famosas que foram até copiadas por um artista plástico brasileiro na época da última Bienal em São Paulo. Eu sei disso porque eu levei meus filhos para a exposição de sua instalação no MAM (Museu de Arte Moderna) apenas para descobrir meses depois que ela foi "inspirada" pelo trabalho de MacAdam. Muito triste, né? Sim, nós sabemos quem você é!
As explorações de Toshiko Horiuchi MacAdam como pesquisadora e artista têxtil datam da década de 1970. O primeiro projeto público, no entanto, foi para um parque nacional no sul do Japão, em 1979. Isto foi seguido por um projeto encomendado de um museu de arte também no Japão, uma escultura onde as crianças poderiam não apenas ver, mas tocar, brincar e experimentar através de todos os seus cinco sentidos.
Em 1990, Toshiko e seu marido Charles MacAdam  criaram uma companhia no  Canadá para desenvolver o conceito de esculturas para brincar em formato comercial, iniciando com um projeto para um parque nacional localizado em Tóquio. Eu não estava ciente que há tantos projetos espalhados por todo o Japão, acreditava ser apenas um.
No Net Play Works  pode-se ver todos os projetos que foram feitos até hoje. O que eu estou mostrando é de Takino Suzuran National Park, Hokkaido, Japan.

I'm sure you've seen these amazing structures by Horiuchi MacAdam before. They are so famous they were even copied by a brazilian fine artist by the time of last Bienal in São Paulo. I know that because I took my kids to the exhibition at MAM (Museum of Modern Art) only to find out months later that it was "inspired" by MacAdam's work. Very sad, right? We know who you are, pal!
Toshiko Horiuchi MacAdam explorations as a textile artist  and researcher date back to the 1970s. The first public project, however, was for a national park in southern Japan in 1979.  This was followed by  a commission  from an art museum in Japan  for a sculpture children could not just look at  but touch, play with and experience through all their five senses. 
In 1990 Toshiko and her husband Charles MacAdam established a company in  Canada, to develop the concept of  play ‘sculptures’  on a commercial footing, beginning with a project  for a national  park located in Tokyo. I wasn't aware there are so many projects spread all over Japan, I believed it was only one.  
At Net Play Works one can see all the projects were made till today. The one I'm showing is from Takino Suzuran National Park, Hokkaido, Japan.

terça-feira, 26 de junho de 2012

fofices do design: beach ball lampshade




Esta é uma bola de praia de PVC de verdade, que foi transformada à mão por Toby House. O exterior é a superfície de uma bola de praia inflada, com o  buraquinho para inflar visível e tudo mais. No entanto ela tem um interior reforçado que a mantém inflada, dando um ar brincalhão e com cara de casa de praia na luminária.

This is a real PVC Beach Ball that has been transformed, by hand, by Toby HouseThe outside has the surface of an actual inflated beach ball, even the 'blowhole' is visible. Yet It has a 'rock hard' inner shell that holds it inflated, and allows us to turn it into a really playful lampshade.

fofices do design: milestone poster



Eu nunca tirei o Paloma poster da minha mente. Foi um sucesso tão grande que foi copiado em todo o mundo, inclusive aqui no Brasil (infelizmente).
A pessoa por trás do projeto, Chase Slimmering da StrangeBirdyStudios, está procurando fundos na Kickstarter para lançar o The Milestones Poster.
Tabelas de crescimento e peso do seu bebê em gráficos coloridos para você para colorir, escrever ou aplicar adesivos de tecido que vêm incluídos- 100 deles para que você escreva o nome da criança, documentar altura dos cabelos em diferentes estágios de crescimento, gravar as suas preferências alimentares e muito mais. Tal como o poster, os adesivos são completamente não-tóxicos e livres de PVC. Os posters são impressos com tintas de soja em uma gráfica que é 19% movida a energia solar. 

I could never take the Paloma poster out of my mind. It was such a big hit, it was copied everywhere in the world, including here in Brazil (sadly).
The person behind it's great design at StrangeBirdyStudios, owner Chase Slimmering,  is making a pledge at Kickstarter to launch The Milestones Poster.
Bordered by growth rulers to track your baby’s height and weight are colorful graphics and charts for you to color, write in or apply fabric stickers to -which come included, 100 of them for you to write your child’s name, document their hair at different stages of growth, record their food preferences, and more. Like the poster, the stickers are completely non-toxic and PVC-free. Ranging from place of birth, motor skills, hairstyles, first words and much more.
In addition to that, the posters are printed using soy inks in a print house that is 19% solar-powered. 




segunda-feira, 25 de junho de 2012

the milk bar






A idéia para The Milk Bar veio das experiências de Kiersten Pilar Miller, nascida e criada em New York, onde trabalhava como assistente de direção. Ela veio a Roma para trabalhar, apaixonou-se por seu marido romano e engravidou. Quando sua filha nasceu, ela olhou para os sutiãs de amamentação em Roma e para seu horror não encontrou nada decente.
Em 2010 abriu a loja em Roma cheia de cheia de sutiãs de amamentação sensuais e roupas para as mulheres grávidas, assim como acessórios e mobília. O Milk Bar cresceu e uma segunda loja abriu em Milão, onde ela foi capaz de criar um espaço mais abrangente, oferecendo os mesmos produtos, mas incorporando cursos e sessões de informação que Miller havia procurado durante a gravidez e fases iniciais da maternidade.


The idea for The Milk Bar came from the experiences of Kiersten Pilar Miller, a born and raised New York City girl who worked in film production as an Assistant Director. She came to Rome to work, fell in love with her Roman husband and got joyously pregnant. When her daughter was born she looked for nursing bras in Rome and to her horror found nothing good.
In 2010 the store filled with sexy nursing bras and cool styles for pregnant women to portable diaper changing stations to diaper bags opened in Rome. The Milk Bar grew into a second store in Milan where they were able to create a more comprehensive space, offering the same great products but incorporating the courses and information sessions that Kiersten had searched for during her pregnancy and initial phases of motherhood.


via

domingo, 24 de junho de 2012

fofices do design: ok cute





OK, Cute é uma mesa de parede montada na parede para os pequenos. A criança pode armazenar suas canetas e cadernos ao lado da parede e, uma vez que o dever de casa é feito, basta fechar o tampo da mesinha, que abre em um ângulo de 90 graus e mantém-se verticalmente por meio de ímãs.
Os "olhos" do OK, Cute são na verdade dois adesivos fluorescentes. Esta característica dá o mobiliário um aspecto bonito e anima, confortando a criança nas noites mais escuras.
E isso é tudo que descobriu sobre ele. Ela está à venda, eu não sei onde.


OK, Cute is a collection of wall-mounted tables addressed to the younger. The thin object opens on a 90 degrees angle and maintains itself vertically through discrete magnets. The child can store his pens and notebooks next to the wall and, once the homework are done, close back the leaf.
The "eyes" of the OK, Cute are actually two fluorescent stickers. This feature gives the furniture a cute aspect and enlivens it, comforting the child in the darkest nights. 

And that's all I found out about it. It is for sale, I don't know where.

segunda-feira, 18 de junho de 2012

le train fantôme







Le Train Fantôme é uma pequena linha de criações concebida e fabricada artesanalmente por Fanja Ralison, que nasceu na França de pais malgaxes. Fanja é mãe de dois meninos e atualmente vive em Hertfordhsire, Inglaterra.
Ela batizou seus personagens de Little Ozzie, Babette, Lumi, Lewis, Lucius e May, que formam uma pequena família no mundo do Train Fantôme. 
Fanja enfoca na personalidade individual dos personagens e gosta de trazê-los  para a vida através da criação de cenários em que eles podem desfrutar a companhia do outro. A maioria das peças são exclusivas ou disponíveis para venda em pequenas edições.

Le Train Fantôme is a small line of creations designed and handcrafted by Fanja Ralison, who was born in France from Malagasy parents. Fanja is a mother of two boys and currently lives in Hertfordhsire, England
The characters are called Little Ozzie, Babette, Lumi, Lewis, Lucius, May and form a little family in le train fantôme's world. As well as focusing on their individual personality Fanja likes to bring the dolls to life by creating scenes in which they can enjoy each other's company. Most of the pieces are either unique or available in small editions. 


via

babiekins #9





Babiekins issue #9 for our monday delight. Enjoy!

domingo, 17 de junho de 2012

petit bateau by roberto badin





Eu gosto de fotografia. Eu gosto de de roupas. Eu gosto de crianças. Misture tudo bem misturadinho e violà, a campanha para a Petit Bateau por Roberto Badin.

I do like great photography. I do like clothes. I do like kids. Mix them all together and violà, the Petit Bateau campaign by Roberto Badin.

quarta-feira, 13 de junho de 2012

holly andres






Holly Andres utiliza a fotografia para examinar as complexidades da infância, a natureza fugaz da memória e a introspecção feminina. Stories from a short street é um conjunto de oito fotografias inspiradas pela experiência única de Andres crescendo na zona rural de Montana, EUA, a caçula de dez filhos. Ao montar um grupo fictício de irmãos vagamente baseado em arquétipos de sua própria família, cada imagem é construída a promulgar um momento específico, comunicar identidade através do espaço e mostrar um retrato psicológico.

Holly Andres uses photography to examine the complexities of childhood, the fleeting nature of memory, and female introspection. 
Stories from a short street is a suite of eight photographs inspired by Andres unique experience growing up in rural Montana,USA, the youngest of ten children. By concocting a fictitious group of siblings loosely based on archetypes of her own family, each image is constructed to enact a specific moment, communicate identity through space, and depict a psychological portrait.